Palabras en español que no tienen traducción en inglés
Recuerda que aprender nuevos idiomas nos permite descubrir nuevas formas de pensar y comunicarnos
El español es un idioma rico y diverso que tiene muchas palabras que no tienen una traducción directa al inglés. Estas palabras capturan conceptos únicos y expresan ideas que a menudo son difíciles de describir en un solo término en inglés.
Estas palabras son solo ejemplos de cómo el español puede capturar conceptos y emociones específicas de una manera única. La riqueza y la diversidad del lenguaje nos permiten expresarnos de maneras diferentes y explorar el mundo desde perspectivas únicas.
Palabras en español que no tienen traducción en inglés
– Sobremesa: El tiempo que se pasa hablando y disfrutando de la compañía de otras personas después de haber terminado de comer. Es ese momento en que las conversaciones fluyen, los postres se saborean y las risas se hacen presentes. No se trata solo de comer, sino de compartir momentos especiales con seres queridos.
– Merienda: Una pequeña comida ligera que se come entre el desayuno y el almuerzo, o entre el almuerzo y la cena. Es ese momento del día en el que hacemos una pausa para recargar energías y disfrutar de algo delicioso. Puede ser un café con un dulce, unas galletas o incluso un sándwich. La merienda nos ayuda a sobrellevar el día y nos da un momento de placer.
– Madrugada: El período de tiempo que comprende las primeras horas de la mañana, antes del amanecer. Es ese momento mágico en el que el mundo aún está en silencio, la ciudad duerme y solo algunos valientes se aventuran a despertar. La madrugada tiene una calma especial, una energía diferente y nos permite conectarnos con nosotros mismos antes de que el ajetreo del día comience.
– Friolero(a): Una persona que siente mucho frío y es especialmente sensible a las bajas temperaturas. Es aquel que siempre lleva una chaqueta extra, que se abriga hasta en los días más cálidos y que busca cualquier excusa para estar cerca de una fuente de calor. Ser friolero no solo es una característica física, es también una forma de ser, de apreciar la calidez y de cuidarse a uno mismo.
– Empalagar: Sentir una sensación de hartazgo o saturación debido a la ingesta excesiva de algo dulce. Es cuando disfrutas de ese postre delicioso, pero llega un punto en el que ya no puedes más, te sientes lleno hasta el límite y no quieres probar ni un bocado más. El empalague es una experiencia sensorial que nos recuerda que todo en exceso puede ser perjudicial.
– Desvelado(a): No poder dormir o estar despierto durante la noche. Es esa sensación de estar atrapado entre las sábanas, con la mente llena de pensamientos y los ojos abiertos, mientras el mundo duerme. El desvelo puede ser causado por preocupaciones, emociones intensas o simplemente por el insomnio. Es un estado en el que el tiempo parece detenerse y la oscuridad se convierte en compañera.
Esperamos que hayas disfrutado de esta lista de palabras en español que no tienen una traducción exacta en inglés. Recuerda que aprender nuevos idiomas nos permite descubrir nuevas formas de pensar y comunicarnos. Así que no dudes en explorar y sumergirte en el maravilloso mundo del español.
- ¡Seguro no sabías! Por esta razón hay espejos en los ascensores - 16 de septiembre de 2024
- Enfermedades que se pueden desarrollar por dormir con las mascotas - 15 de septiembre de 2024
- Objetos que atraen rayos y que están cerca de las casas - 13 de septiembre de 2024